Betekenissen “pleyte”

  1. Pleit, Pleyte“: een houten scheepstype van tussen ca. 1250 en 1900 voor (zee-,) kust- en binnenvaart. Tjalkachtig vaartuig met vrij steil staande voorstevenbalk die in in achterwaarts gerichte punt eindigt. De pleit is een Tjalk-achtig vaartuig met vrij steil staande voorstevenbalk, die in iets achterwaarts gerichte punt eindigt. De achtersteven staat steil of helt iets achterover. Naar men zegt was het een platbodem, dus een schip met een hoekige kim en had het een doorlopende niet al te hoge kielbalk. Zowel de zeepleit als de binnenvaarders hadden zwaarden. Mogelijk waren die van de zeegaande pleiten wat smaller en langer dan die van de binnenvaarders. Voor en achterschip zijn rond met vrij ruime boegen. Het boeisel op het voorschip staat vrij steil, bij de oudere types mogelijk vertikaal. De zeepleiten waren voorzien van een statie. De meeste afbeeldingen tonen een schip met een vrij laag boeisel. Men zegt dat pleiten een, in verhouding, grote lengte hadden en daardoor een platte indruk maakten. De zeepleiten voerden een vrij forse tuigage met gaffelgrootzeil, fok, kluiver en vlieger. De grote mast was vaak voorzien van een steng. De oudere types hadden een druil. In de 19de eeuw ontstonden er paviljoenpleiten en deze hadden een bezaansmastje voor het paviljoen. De 19de eeuwse zeepleiten waren ca. 70 tot 100 ton groot. De pleiten van het binnenwater bezaten volgens Seghers geen statie en geen kielbalk. Ze hadden een vrij klein tuig. De 19de eeuwse binnenpleiten maten ca. 45 tot 180 ton.
  2. pleite (Hebreeuws) Bargoens: verdwenen; pleite gaan: a) weglopen; b) bankroet gaan; platzak
  3. Spreekwoorden: (1914) Pleite zijn (of gaan)d.w.z. failliet zijn; bankroet zijn; weg zijn; eigenlijk er vandoor zijn; weggeloopen zijn, een bargoensche uitdrukking ontleend aan het hebreews. p[e bakje]l[e bakje]tâ(h), peleito, vlucht.
  4. pleite1) Bankroet 2) Ervandoor (barg.) 3) Ervandoor gaan 4) Failliet 5)Foetsie 6)Foetsie (barg.) 7) Foetsie (Bargoens) 8) Verdwenen 9)Weg 10) Weggaan

Hoe grappig dus: én ’n oud type schip én bankroet zijn én er vandoor gaan. Hoe toepasselijk op ons!

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *